《摇篮曲》,原是母亲抚慰小儿入睡的歌曲,通常都很简短。旋律轻柔甜美,伴奏的节奏型则带摇篮的动荡感。许多大作曲家如莫扎特、舒伯特、勃拉姆斯都写有这种歌曲。由于音乐平易、动人,常被改编为器乐独奏曲。此外也有专为器乐写的摇篮曲。这里提供的是勃拉姆斯的《摇篮曲》。
《摇篮曲》常用于小提琴独奏,原是一首通俗歌曲,作于1868年。相传作者为祝贺法柏夫人次子的出生,作了这首平易可亲、感情真挚的摇篮曲送给她。法柏夫人是维也纳著名的歌唱家,1859年勃拉姆斯在汉堡时,曾听过她演唱的一首鲍曼的圆舞曲,当时勃拉姆斯深深地被她优美的歌声所感动,后来就利用那首圆舞曲的曲调,加以切分音的变化,作为这首《摇篮曲》的伴奏,仿佛是母亲在轻拍着宝宝入睡。后人曾将这首歌曲改编为轻音乐,在世界上广为流传,就像一首民谣那样深入人心。
《勃拉姆斯摇篮曲》是德国作曲家勃拉姆斯的著名代表作品之一。此曲是一首民歌风格的歌曲,作于1868年。全曲由两个乐段构成,方整性结构,每个乐段两个乐句。34拍,每句都是由第三拍弱拍起唱。形成弱强弱弱的舞曲风格,摇摆韵律。音乐中富于徐缓的叙事语气的旋律,再加上装饰音的运用,表现出那充满无限温存慈祥的万千柔情。并勾画出一副母亲对孩子亲切祝福的动人画面。也表达了人类最崇高的感情--母亲对孩子的爱。
Guten Abend, Gute Nacht,
von R?slein bedacht,
mit N?glein besteckt,
schlupf' unter die Deck'.
|:Morgen früh, wenn Gott will,
wirst du wieder geweckt.
Guten Abend, Gute Nacht,
von Eng'lein bewacht,
die zeigen im Traum,
dir Christkindleins Baum.
|:Schlaf nun selig und sü?,
schau im Traum's Paradies
快安睡,小宝贝夜幕已低垂,
床头布满玫瑰陪伴你入睡小宝贝,
小宝贝歌声催你入睡小宝贝,
小宝贝歌声催你入睡快安睡,
小宝贝你甜蜜地睡月光洒满大地微风轻轻吹小宝贝,
小宝贝歌声催你入睡小宝贝,
小宝贝歌声催你入睡