、
シンクロニシティ,英文Synchronicity,是乃木坂46演唱的一首日语歌曲,收录在2018年发行的专辑シンクロニシティ中。乃木坂46,日本大型女子偶像组合,总制作人和48系组合同为秋元康。作为AKB48的“官方对手”而成立的女子组合,因此乃木坂46跟AKB48及其姊妹组合(如SKE48等)不同,但操作方式都较为相同。
组合名称中的“乃木坂”是索尼音乐(SME)总部大楼的所在地。团体的标志主体是斜向上的直角三角形,寓意乃木坂在坂道之上一直上行。“46”的意义则是:“标志中的三角形向上倾斜角度为46°,比45°更多一度。”。
悲しい出来事があると
说着什么世间满是悲伤
僕は一人で
我就这么独自一个人
夜の街をただひたすら歩くんだ
在黑暗无光的街道中彷徨
背中丸め俯いて
弓着背低下头
行く当てなんかないのに
明明前路早已模糊一片无法前行
雑踏のその中を彷徨う
却仍旧在这世间迷茫漫步
Keep going
keep going
Keep going
keep going
すれ違う見ず知らずの人よ
擦肩而过彼此未曾见过的人们啊
事情は知らなくてもいいんだ
起因经过什么的不知道也罢
少しだけこの痛みを
这真切的痛楚
感じてくれないか
请再感受一会儿
信号を待つ間に
你等待绿灯的时间
ちょっとだけ時間をいいかい
不知能否占用一下呢
この気持ちが分かるはずだ
这份心情你应该也深有体会
シンクロニシティ
synchronicity
きっと
一定
誰だって誰だってあるだろう
无论是你 亦或是我都曾有过
不意に気付いたら泣いていること
在不经意间 已然泪如雨下
理由なんて何も思い当たらずに
却想不到任何如此泪流的缘由
涙がこぼれる
仅有眼泪不断满溢而出
それは
这便是
そばにいるそばにいる誰かのせい
陪伴在身边的那个他的原因
言葉を交わしていなくても
即使彼此沉默不语
心が勝手に共鳴するんだ
内心也在自行鸣响你我心声
愛を分け合って
将这份爱意彼此分享
ハモれハモれ
同心和音 同心和音
みんなが信じてないこの世の中も
就算是这般无人相信的世间
思ってるより愛に溢れてるよ
也满溢着你无法想象的爱
近づいてどうしたのと
虽然不会凑上来问
聞いて来ないけど
“你怎么了?”
世界中の人が
但世间众生心中
誰かのことを思い浮かべ
皆有那么一个他
遠くの幸せ願う
并祈祷着那未来某日的幸福
シンクロニシティ
synchronicity
だから
正因如此
一人では一人では負けそうな
即使形单影是只无法战胜的
突然やって来る悲しみさえ
巨大的悲伤突然朝你袭来
一緒に泣く誰かがいて
也有身旁一同哭泣的人在
乗り越えられるんだ
仅此便可超越那无穷的悲伤
ずっと
此生永远
お互いにお互いに思いやれば
为了彼此心心相念
いつしか心は一つになる
你我的心终将融为一体
横断歩道で隣り合わせた
纵使只是在路上偶遇的
他人同士でも
那些陌生的人们
偶然
也请珍惜这份偶然
抱え込んだ憂鬱とか
承受着的犹豫悲伤
胸の痛みも
或是这心中的痛楚
76億分の1になった気がする
均有成为了这世界微小一部分的感觉
きっと
一定
誰だって誰だってあるだろう
无论是你 亦或是我都曾有过
不意に気付いたら泣いていること
在不经意间 已然泪如雨下
理由なんて何も思い当たらずに
却想不到任何如此泪流的缘由
涙がこぼれる
仅有眼泪不断满溢而出
それは
这便是
そばにいるそばにいる誰かのせい
陪伴在身边的那个他的原因
言葉を交わしていなくても
即使彼此沉默不语
心が勝手に共鳴するんだ
内心也在自行鸣响你我心声
愛を分け合って
将这份爱意彼此分享
ハモれハモれハモれ
同心和音 同心和音
泣いてる人のために
我也想在某处
僕もどこかで
为了那哭泣的人儿
何も気付かず
在不经意间
そっと涙流したい
流下那感动的泪水
Tags: 乃木坂46(32) シンクロニシティ(1)