Caro mio ben
Credimi almen
Senza di te
Languisce il cor
Caro mio ben
Senza di te
Languisce il cor
Il tuo fedel
So spira ognor
Cessa, crudel
Tanto rigor
Cessa, crudel
Tanto rigor
Tanto rigor
Caro mio ben
Credimi almen
Senza di te
Languisce il cor
Caro mio ben
Credimi almen
Senza di te
Languisce il cor
《我亲爱的》,中文译为《我亲爱的》。是一首非常古老而优美的意大利艺术歌曲,是意大利拿波里著名作曲家乔尔达尼的作品,距今已有200多年的历史。
这首歌曲十分短小,有4/4节拍第三拍上起唱。其结构精致,旋律委婉动人,唱词流畅率直,加上安静、平稳的节奏,使这首短歌具有一种女性柔美的气质。其中有一句歌词“我亲爱的,请你相信,如果没有你,我心中忧郁”在歌曲中出现4次,乔尔达尼再此很精心地安排了不同旋律,其感情的内涵与深度也各自不同,它所营造出的情境让人仿佛是子啊饮一杯爱情的美酒,并且愈饮滋味愈浓,进而深深地陶醉其中。
这首歌曲的曲作者,乔尔达尼生前去了活跃在第勒尼安海岸的拿波里等地外,还曾到英国伦敦进行过音乐活动。他一生写过不少拿波里风格的歌剧和清唱剧,教堂音乐,器乐曲等,但都没有传世,只有这首《我亲爱的》小咏叹调一直流传至今年,成为每一个学习声乐的学生和几乎每一个歌唱家的必唱曲目。这首声乐作品因极为优美而广为流传,甚至有人称它是意大利咏叹调中最美的一首。
这首作品形态为单三部曲式,A段共四句歌词,开口弱起,旋律缓慢悠扬,曲调温柔惆怅,表现了身处爱情中担心失去爱人的伤心难过。B段乐曲由开始的bE调转入bB大调,伴奏以八分音符为主,跳跃性增强,旋律句句上行,推动着音乐和情绪的发展,全曲情绪的最高点也在这个乐段展示,表现出作者对爱情的执着忠诚,之后,旋律逐渐转为下行,作者对爱人的恋恋不舍以及害怕失去爱的的忐忑不安都被渐弱下行的乐曲表现的淋漓尽致,也为接下来的乐段做了铺垫。
再现的A段回到bE大调,无论在旋律还是歌词上也都呼应着首段。再次唱到“Caromioben”的时候,以极弱的力度开始末段的再现,后又渐强,反复主题乐句到时候又弱起渐强,由此可见,作者在这首作品中喜欢用弱起来表现对爱人的呼唤,用渐强来表现自己内心的情真意切。
根据以上分析,这首作品在演唱中要非常仔细,虽然全曲篇幅简短,歌词简单,而且音域不宽,但非常考究气息的流畅应用,以及强弱情绪的细节处理,甚至对咬字发音和音色控制的要求都比较严苛。所以,越是简单的作品往往要求越是细致,越不容易唱好。
在这首作品上,一般要做到声音上弱,但感情上要强。整体演唱时要做到呼吸稳定流畅,喉咙充分打开,咬字清晰,声音圆润柔和。
Tags: